quarta-feira, 21 de junho de 2017

Brazilliance: Personal, Global and Local Community Links



Brazilliance: Personal, Global and Local Community Links
(A Speech for Viva Portugal Day* in New Bedford, MA, USA)
Dário Borim Jr.

A Personal Snapshot
On air for fifteen and a half years, Brazilliance has always meant that a colossal personal dream of mine has come to fruition. For me, a Brazilian literature professor and author from the state of Minas Gerais, Brazil, sharing my passion for music through radio is like playing my favorite tunes to a gathering of friends in my very home. It is much more than that, of course, since there are no walls to radio’s endless living-room of communities. From the very beginning, Brazilliance has been a radio show dedicated to the Luso-Afro-Brazilian music and culture. On December 4, 2001, it started out as a morning show on WSMU, 91.1 FM, which, a few years later, turned into WUMD, 89.3 FM, when Brazilliance had already moved to Thursdays, 3:00-6:00PM. The first song I ever played on my own radio show brought one single bulky tear to my face, while I temporarily struggled with a gag in my throat. The tune was “Lua, Lua, Lua, Lua”, from the 1975 CD Jóia,  by Caetano Veloso. The lyrics are short, challenging to translate, and a bit enigmatic, but totally worth remembering:

Lua, lua, lua, lua 
// Moon, moon, moon, moon
Por um momento meu canto 
// For a moment my song
Contigo compactuar 
// Strikes up a pact with you
E mesmo o vento canta-se 
// And even the wind plays itself out
Compacto no tempo 
// Compressed in time
Estanca 
// It breaks
Branca, branca, branca, branca 
// White, white, white, white
A minha, nossa voz atua sendo silêncio 
// My voice, our voice, acts in silence
Meu canto não tem nada a ver 
// My song has nothing to do
Com a lua
// With the moon

(Veloso’s performance and his poem are available at www.youtube.com/watch?v=egb-EcydMKo.)

Global Links
I believe it was some eight or nine years ago that I heard that WUMD 89.3 FM had started broadcasting our shows live, on-line. It meant the world to me.
Soon people who had been listening to us through the web started writing to me. I had realized much earlier that the world of music was indeed fascinating for many reasons, but now I knew musicians depended on and loved building bridges, connecting one another and linking concert producers, studio managers, media folks, you name it.

There was a time when the University of Massachusetts Dartmouth’s Center for Portuguese Studies and Culture had a much larger operational budget. Within a decade, Brazilliance helped me connect with and invite to perform on campus a plethora of musicians from Brazil, Canada, Cape Verde, France, Israel, Mozambique and Portugal, all of them somehow developing their art under the influence of Lusophone music and culture. To cite a few, we had São Paulo renowned pianist Maria José Carrasqueira, Cape-Verdean American jazz vocalist Candida Rose, Mozambican-Canadian pianist Matsinhe, French flutist and musicologist Odette Ernest Dias, Tel Aviv-based Trio Tucan, award-winning Mozambican singer-songwriter Stewart Sukuma, and Portuguese-American brass-band leader Miguel Muniz and his electrifying and multi-cultured Farra Fanfarra, centered in Lisbon. In a nutshell, very few moments in my life have brought me the same magnitude of joy that emanates from my playing music and sharing it with listeners in the South Coast or in various corners of the US and multiple parts of the world – many of them my friends, or soon to be my friends.

A long string of stories have unwound throughout the last one and a half decades. It is actually curious how Brazilliance has had a role in international romantic relationships. The first friend I ever made in the South Coast became the greatest spokesperson and public relations for the show. Now retired, philosophy professor Rick Hogan once printed 1,000 business cards featuring Brazilliance information, so that whenever and wherever he traveled around the world – and he did much of it – he would promote the show at bars, hotels, or street events. It was, in a way, his gift back to me, since Brazilliance had numberless times helped him have a “date” with his Valencian girlfriend, Blanca Rodrigues. When she was in Spain and he in Fairhaven, they would enjoy Brazilliance together, one on FM, the other on the web. Rick and Blanca would ask me to dedicate songs to each other, thus helping them feel a bit closer through Lusophone music.

Community Links
The word community may relate to a wide variety of concepts tied to the gathering of people connected by their faith, fate, common interests or other attributes. As far as Brazilliance is concerned, “community” now is not a global construct, as it was in the previous section of this talk. It applies, instead, to different groups of people on and around UMass Dartmouth campus. My radio show has brought into the studio and onto the airwaves not only local musicians, such as mandolin player Marilynn Mair or classical guitarist Antonio Massa Viana, but also my own students, or College Now students, or cultural agents, such as Tagus Press director, Prof. Christopher Larkosh, other professors, and journalists.

I continue to have the opportunity to present thematically-oriented shows. Celebrating Women’s History Month, for instance, I once did a double show, that is, a six-hour long program, on Brazilian women singers and songwriters whose name initials covered the entire alphabet. Another show featured music by Lusophone expatriates around the globe. A third example was a mix of lecture and songs based on literary works that evoke music as a fictional theme. Beyond that, I suspect that the longest radio production ever made in the United States on one single Lusophone musician was mine. In 2003, a Brazilliance special edition on Veloso’s life and cultural legacy ran on air for five weeks. It was 13 and a half hours long.

For me, some of the most enjoyable special editions have been those in connection with my scholarship and my teaching, like the on Veloso -- that Bahian pop-star, a seminal vanguard singer-songwriter and a highly respected intellectual. As a scholar I have developed a line of research that intertwines literature and music through various lenses of the cultural studies perspectives, including gender studies. The very first literature class I ever thought, back at the University of Minnesota in 1994, was an advanced undergraduate course on Veloso’s poetic music and its dialogs with the literature written in roughly the same time-frame, the 1960s, 70s, and 80s (Clarice Lispector, Guimarães Rosa, and João Cabral de Melo Neto, for example).

I am also honored that a good number of my undergraduate and graduate students have produced or co-produced and presented with me live shows of their own. More recently, a current UMass Dartmouth graduate student, Fausta Boscacci, prepared and presented an entire show on that Bahian bard. In addition, not too long ago, another graduate student, Marina Bertollini, developed and broadcast with me a full three-hour program on Rio Grande do Sul singer Elis Regina.

No show, however good, could conceivably go on forever, said an unsettled American writer by the name of H. L. Mencken. That’s why we must be concerned with every opportunity at hand and with the legacy we leave behind, either for future generations or for those who could have but actually did not enjoy radio productions that may disappear, like Brazilliance.

On the dark side of this scenario, there looms the possible demise of WUMD as a radio station. UMass Dartmouth top administration has signed a deal with Rhode Island Public Radio which would silence our FM broadcasting forever. Brazilliance and WUMD at large would be reduced to on-line streaming only! How pathetic, if no more than 6% of the US population presently listens to Internet radio! Many of us know that our station is a Commonwealth asset of the sort that cannot be sold to a different state without proper state approval. In the meantime, the Federal Commission on Communications is examining that so-called “sale” of WUMD’s 89.3 FM license, a deal packaged as “donation” in exchange for 1,5 million dollars, broken peanuts in the large scope of the university’s budget.

On the bright side, the acclaimed Pacifica Radio has expressed serious interest in syndicating my show and sharing it nationwide. There is more: one of my beginning Portuguese language students asked me, last semester, to tutor him into the magic of radio production and broadcasting. His name is Michael Benjamin, a Portuguese-American millennial. He and I are delighted that, now, he himself has his own show on WUMD. It is called Wild World. It runs on Wednesdays 3:00-6:00PM. I am very glad to add that Mike also plays a great number of Lusophone music. On yet another bright side, librarian Sonia Pacheco tells me that Claire T. Carney University Library is willing to archive and make available on-line, for all interested, a great number of past and future Brazilliance shows.

There is a great deal of sadness in me and in many other souls out there these days, when each of us, staff and listeners alike, thinks of WUMD 89.3 FM. The muzzle or the murder, whatever metaphor we choose, will not stop us from reaching out to and sharing our passion for music and culture with our personal, global and local communities, no matter what medium we must use. We at the station are disgusted and stunned, but also proud and resilient.


*This speech has not been publicly delivered due to a scheduling conflict. In the meantime, the sale of WUMD to RIPR has been approved by the FCC (Federal Commission on Communications). On June 26, 2017, our FM radio station will pass away as such. It is time to mourn its death, but it is also time to celebrate its history of long lasting impact and achievements. We will continue to do our best while wearing another hat: WUMD.ROCKS, our new name and website already available at www.wumd.rocks.

sexta-feira, 10 de março de 2017

Soccer Woes and Cheers



Soccer Woes and Cheers
Dário Borim Jr

I love soccer. What’s the big deal? I know so many people do too, around the world, but I need to say it again, because the occasion calls for it. I will mention the final score, so do not read these notes, in case you have recorded and not seen yet the European Champions League match this afternoon between the giants Barcelona and Paris Saint-Germain, in Spain. It seems that after Brazil’s surreal 1 x 7 loss to Germany in the World Cup, in Belo Horizonte, nearly three years ago, huge defeats or huge wins are no longer that big of a deal. Soccer lovers still love picking on friends, though, when some shameful performances stain the image of their teams. It is true that Brazilians have experienced a bit of a revenge by grabbing the unprecedented Gold Medal while defeating the Germans in the last Olympics, in Rio.
Nonetheless, we remain the targets of some mockeries here and there. A few weeks ago, a fellow soccer-loving professor at UMass Dartmouth felt like mocking me. This time it was not a loss by Brazil. Brazil has actually bounced back and presently stands number one on the FIFA’s list of best national teams in the world. We are basically the first and only nation technically on the brink of qualifying for the 2018 World Cup, to take place in Russia.
This time my colleague assumed that my European team was Barcelona, so he was up to a laughter on my account, because the Catalan team propelled by the magical offense trio from the Southern Cone of South America (Argentinean Messi, Brazilian Neymar, and Uruguayan Suárez) had surprisingly lost by 0 x 4 to Paris Saint-Germain, in France. Laughing, he asked me if I was upset. I asked why. He answered with a question: “Aren’t you a Barcelona fan?” I said no. He insisted, “don’t you root for Neymar? What is your team in Europe?” I replied that many European teams have one to five Brazilian players, and that I had no reason to root for Neymar in particular or any European team, since I have my own team in Brazil, Atlético Mineiro, aka Galo, and feel no affection or personal attachment to any European squad.
Honestly, if I root at all, I prefer wishing the best to the underdogs, not the powerhouses like Barcelona, Bayern Munich, Chelsea or Real Madrid. Indeed, my usual non-alliance frees me to enjoy soccer as art, for art’s sake. I do not suffer anxieties watching those games, unlike the way I root for my squad from Belo Horizonte.
I asked my friend, who is a native from Jamaica, what his favorite team was. He told me it was Arsenal, one of the most successful teams in the United Kingdom. In that European tournament, teams play once home and once away. The combination of both scores determines who advances to the next playoff phase and who falls through the cracks.
Well, well: the world of soccer has its myriad ironies, sometimes, multiples “revenges” after one single loss. This time around, there were three “soft revenges” to my friend’s mockery. Yes, soft, because my team and my loyalty were not the target, even though my colleague had poked me, as if he had something to bug me for. Just a couple of days after that short chat, my colleague’s team lost to Bayern Munich by 1 x 5 in Germany, the same difference of goals between Barcelona and Paris Saint-Germain.

I would have joked about it, had I seen my colleague after that game. In fact, I have not seen him yet. It will be a cheerful occasion for me, because, if Arsenal already lost “big” in that first game, it also lost the second match, by the same shameful score, just a bit worse: at home, in front of its own fans. Now, to round this up, “my” European team executed a sort of miracle: Barcelona demolished Paris Saint-Germain, 6 x 1, in Spain. I know, I know: it’s just a game! But how fun it is to come around after an unforgettable debacle. Brazil’s national team reawakening did not solve the country’s real problems, and there was no panacea this afternoon in Barcelona, but life does go on now a bit brighter and pleasantly more cheerful.

sexta-feira, 3 de junho de 2016

Auto-Retrato



Auto-Retrato

Desde pequeno tenho sido uma pessoa extrovertida. Para mim, compartilhar é um imperativo. É como respirar. Por isso sou tradutor, e foi uma tremenda honra passar para o inglês o livro Um homem iluminado, a biografia de Tom Jobim escrita por sua irmã, Helena Jobim, e publicá-lo aqui nos Estados Unidos. Por querer compartir ao máximo que posso, escrevo crônicas que ocasionalmente saem no jornal A Voz da Cidade, de Paraguaçu, em meu blog Ponteio Cultural, e em livros, outros jornais e revistas editados no Rio de Janeiro, Miami, e Fall River, Massachusetts. Pela mesma razão, fiz-me professor universitário, com artigos publicados na Bélgica, França, Inglaterra, Peru e Taiwan, entre outros países, e também adoro dar palestras dentro e fora do mundo acadêmico. Pelo mesmo ímpeto, sou DJ voluntário de uma estação de radio FM há quinze anos, junto à Universidade de Massachusetts Dartnmouth, onde leciono literatura brasileira desde o ano de 2000. Meu prazer é enorme e intraduzível em palavras, ao selecionar e tocar canções para ouvintes espalhados pelo mundo afora, via internet, como se amigos meus estivessem em minha casa e eu os recebesse aos sons de uma MPB, um fado, ou uma coladeira.
Tenho praticado outras formas de expressão. Recentemente, o Museu da Baleia de New Bedford deu-me a honra de montar uma exposição que reuniu, exclusivamente, 18 de minhas fotografias: Acquaviva: Águas e Humanos do Brasil e Portugal. São resultado de uma vida de viajante. A condição de estrangeiro nos Estados Unidos, cuja família brasileira permanence inteirinha no Brasil, me faz voltar frequentemente ao país natal. Por outro lado, enquanto professor universitário tenho tido a chance de visitar vários países para apresentar meus trabalhos acadêmicos. Nos últimos três anos, por exemplo, estive em nove países, alguns dos quais com enorme inspiração para uma alma fotográfica – entre eles, Egito, Escócia, Irlanda, Grécia, Marrocos, e Turquia.
De fato, minha atração pela criação e reprodução de imagens tem crescido gradativamente ao longo dos últimos oito anos, até quase chegar ao nível da obsessão. Assim me tornei um fotógrafo amador prolífico e incansável de todas as coisas, grandes ou pequenas, próximas ou a anos-luz de distância. Minhas lentes podem recair sobre uma cidade inteira, como a de Paraguaçu, vista da serra da Matinada, ou sobre os gigantes paredões da costa rochosa de Sagres, no extremo sul de Portugal. Minhas fotos também podem ser de pequeninos insetos, gotas d’água, ou de flocos de neve. Sem dúvida, porém, estes são meus temas favoritos: a lua, o pôr do sol, nuvens, árvores, flores, estradas e janelas. Acima de tudo, contemplo e retrato as águas, como as dos açudes, lagos, mangues, praias, rios e riachos. Particularmente, me fascinam as imagens abstratas, impressionistas, distorcidas, e mutantes refletidas na superfície ou ao fundo delas.

sábado, 2 de abril de 2016

O Grande Dia dos Coxinhas do PT nos EUA




O Grande Dia dos Coxinhas do PT nos EUA
Dário Borim Jr.
UMass Dartmouth

“Perfil ‘coxinha’ domina manifestações pró e anti-Dilma em São Paulo”. Essa é uma manchete da Folha de São Paulo de ontem, 1 de abril, 2016. Também ontem, no segundo dia do congresso internacional da BRASA, Brazilian Studies Association, sendo realizado na Universidade Brown, instituição da Rede de Elite (Ivy League) dos Estados Unidos (como a Columbia, Harvard e a Yale), pude ver muitos coxinhas em ação política. 
Aliás, como eu mesmo, lá basicamente só havia "coxinha" numa sessão plenária com algumas centenas de acadêmicos. Num embate bem mais quente que uma simples brasa, venceu a ala de opinião majoritária presente na hora da votação sobre uma declaração dita em defesa da democracia e do estado de direito. Inicialmente, lá não se encontrava nem um quarto dos associados da BRASA (quando teve início a sessão). Duas horas depois, na hora de apurar votos, não se encontrava mais ali nem a metade do público antes presente. 
Éramos todos coxinhas, sim, dentro dos dois critérios – escolaridade e vencimentos – que usa o texto daquela reportagem comentando uma pesquisa realizada pelo Datafolha. Na avenida Paulista, no dia 13, na maior manifestação a favor do impeachment, diz o Datafolha, “77% dos presentes tinham ensino superior. Proporção semelhante (73%) foi encontrada na praça da Sé na última quinta-feira (31), último ato em defesa da presidente”. No quesito salário, “se dá relação parecida. Na praça da Sé, entre manifestantes pró-Dilma, metade declarou ganhar de 5 a 50 salários mínimos mensais. O índice é o dobro do registrado entre a população paulistana e guarda mais semelhanças com o dos presentes ao ato anti-Dilma da avenida Paulista (61%)”. Este é o https://www1.folha.uol.com.br/paywall/login.shtml?https://www1.folha.uol.com.br/poder/2016/04/1756731-perfil-coxinha-domina-manifestacoes-pro-e-anti-dilma-em-sao-paulo.shtml.
Reunidos na Brown, éramos todos doutores ou quase doutores de alguma ciência ou humanidades, com ou a caminho de salários bem avantajados, se comparados com o resto da população. Mas pela complexidade e profundidade do debate, não parecíamos não. Ao fim da sessão, onde se discutiram os problemas e potenciais dos estudos brasileiros nos EUA, um dos distintos coxinhas, um brasileiro como eu, apresentou um texto impresso em uma única página em defesa da democracia e do estado de direito. Houve muitos depoimentos. Provavelmente se fez um depoimento contra a adoção daquele documento a cada 10 vozes que tomavam o microfone apoiando a iniciativa. Mas pouco se discutiu sobre os problemas do Brasil e o que de fato está ocorrendo nesse período de crise econômica, institucional, legal, moral, policial e política. O documento apresentado, já circulando com algum alcance na internet, caiu de paraquedas e convenceu a maioria que o aprovou erguendo os braços. 
Apesar das boas intenções (a defesa da democracia e do estado de direito), é lamentável se perceber o exagero da retórica e a manipulação dos fatos naquele texto sem autor explícito. Imaginem que o texto condena a atual hegemonia da mídia e a alienação que ela supostamente fomenta através da censura e da manipulação dos fatos como se esses abusos hoje fossem piores do que aqueles do período da mais recente e mais sangrenta ditadura militar brasileira. Por outro lado, nada se fala das ações anti-éticas do foro que veio acobertar o ex-presidente Lula da Silva em momento em que já era investigado pela Polícia Federal. 
Não se menciona o fato de que o aliado mais poderoso do ex-presidente, José Dirceu, esteve envolvido até o pescoço no maior escândalo da história política do Brasil até então, o dito Mensalão, quando parlamentares ganhavam salários mensais para aprovar medidas do governo federal, tudo sob as narinas do ex-presidente, que “não sabia” de nada. Até mesmo encarcerado o distinto punho-forte do ex-presidente não desistiu de suas negociações e enriquecimento fraudulento, atuando naquele que já se tornou um dos maiores escândalos mundiais em termos de roubo/suborno/corrupção de políticos, as propinas da Petrobrás. No momento já se apuraram nos bancos suíços nada menos que 800 milhões de dólares desses furtos. Muito mais ainda vai ser descoberto, pelo ritmo das investigações.
Então ontem, dia da mentira no Brasil e aniversário do nefasto golpe militar de 1964, a assembléia da BRASA votou e aprovou uma declaração política cujo conteúdo não faz justiça ao nível dos trabalhos acadêmicos desenvolvidos pelos seus constituintes. Muito se falou naquela sessão sobre o dever que tem o intelectual de se posicionar publicamente sobre as crises. Houve de fato uma primeira votação que aprovou por vasta maioria, quase unanimidade, a moção para que a BRASA se manifestasse de algum modo sobre a crise brasileira. 
Infelizmente o que se fez foi uma pobre expressão de politicagem tendenciosa que ignora o que maioria dos brasileiros já vê, sem nenhum PhD: que o país está mal, muito mal, e só poderá encontrar uma saída, mesmo que penosa, através da justiça e da punição, doa a quem doer, onde ela couber pelos trâmites da lei, para todas as pessoas, sejam elas parlamentares ou apoiadores de centro, direita ou esquerda, ou nada disso, pois sabemos muito bem como dançam entre essas posições os nossos representantes e os outros tantos poderosos de nossa sociedade. Impeachment está na constituição, e deve ocorrer quando um Collor da vida ou outro bandido ou "presidenta" (sic!) for legitimamente condenado/a. Golpes, esperamos, nunca mais, nem aqueles de se virar ministro no cair da noite para se fugir da polícia. (Ver abaixo a declaração, publicada na íntegra pelo jornal espanhol El País.)

Carta da BRASA


O Brasil desfruta desde 1985 do mais longo período de estabilidade democrática de sua história, após um golpe de Estado em 1964 e uma violenta ditadura militar que durou 21 anos. Sob a égide da Constituição de 1988, que assegura um amplo espectro de direitos individuais e sociais, o Brasil se tornou uma sociedade mais democrática, com maior participação política, conceitos mais amplos e mais inclusivos de cidadania e com o fortalecimento de instituições públicas.


Apesar desses avanços, a corrupção continua endêmica. Uma série de escândalos envolvendo políticos de diferentes partidos provocou indignação popular.


Isso resultou em mobilizações em larga escala para exigir o fim das práticas ilícitas. Também levou a atitudes corajosas por parte de instituições do Estado, como a Polícia Federal, o Ministério Público Federal e o Judiciário.

O combate à corrupção é legítimo e é necessário para elevar a capacidade de resposta da democracia brasileira. Mas no atual clima político, consideramos um grande risco que a retórica anticorrupção tenha sido usada para desestabilizar o atual governo democraticamente eleito, agravando ainda mais a grave crise econômica e política enfrentada pelo país.

Em vez de manter neutralidade política e respeito ao devido processo legal, setores do Judiciário, com o apoio de interesses de grandes veículos de comunicação, tornaram-se protagonistas do enfraquecimento do Estado de Direito. Ao longo de suas investigações, alguns agentes públicos violaram direitos básicos dos cidadãos, tais como a presunção de inocência, a garantia de um Judiciário imparcial, a prerrogativa da relação entre advogado e cliente, a garantia do direito à privacidade.


A Operação Lava Jato, conduzida pelo juiz federal Sérgio Moro, concentrou nos últimos dois anos as principais investigações da corrupção. Tais investigações foram maculadas por repetidos abusos e medidas injustificadas, como prisões preventivas arbitrárias, acordos duvidosos e problemáticos de delação premiada, vazamento seletivo de informações para os meios de comunicação por motivos políticos e a escuta telefônica ilegal da atual presidenta da República e do mais recente ex-presidente.


Tudo isso teve lugar com o apoio de setores poderosos da mídia, num esforço inédito para influenciar a opinião pública para fins políticos específicos. O combate à corrupção deve ser efetuado dentro de limites legais estritos, que protejam os direitos básicos dos acusados.


A violação de procedimentos democráticos representa séria ameaça à democracia. Quando as Forças Armadas depuseram o Governo do presidente João Goulart, em 1964, usaram como uma de suas justificativas o combate à corrupção. O Brasil pagou preço elevado pelos 21 anos de domínio militar.


A luta por um país democrático tem sido longa e árdua. Hoje, todos os que acreditam num Brasil democrático precisam se manifestar contra essas medidas arbitrárias, que ameaçam corroer o progresso obtido ao longo das últimas três décadas.


https://brasil.elpais.com/brasil/2016/04/09/politica/1460232855_700948.html?outputType=amp&fbclid=IwY2xjawLfWOpleHRuA2FlbQIxMABicmlkETF6SDY5T2lDV0xXQWlOOTUzAR4tMa5_iYpVX5FlrCeT4HeY7-9B-EU0H-ZE8unJPSto5MRsbkKYA4GJbhgwtQ_aem_LQjv8JuFLTCvsNZQ74fb9Q 


quinta-feira, 17 de março de 2016

Artefacts of Metaphorical Light



Artefacts of Metaphorical Light
Dário Borim Jr.

Speech is one of the human actions that most often reacts to what we hear. We absorb the world’s voices and respond to them with our lungs, tongues, teeth, lips and the rest of our phonological system to create sounds and their linguistic signs. When it comes to seeing, we have no specific reaction. We have no internal system that draws any sketches or sends out any light back to the external world, in response to the light that reaches our eyes and the rest of our physique. We do not produce or project light beyond the tiny confines of our optical lenses. However, there is internal communication inside of us, of course, from our eyes to our brains, and from that dialogue, among myriad other dialogues within ourselves, there comes the chemistry of emotion, the power of inspiration, and the magic of creation. While we see things, we also imagine and remember things. We build images outside ourselves. 

According French thinker Jacques Derrida and Brazilian poet Silviano Santiago, our hands take the charge of composing such images – for example, by painting or by writing poetry. Actually, our whole bodies sketch images through dance, music and other visual and performing arts. With our neurons and the rest of an entire orchestra of thousands of instruments in harmony and synchrony within each of us (a metaphor brilliantly sustained by Portuguese neuroscientist António Damásio), we forge and foreground, l would say, artefacts of metaphorical light.

Reacting to what we see, and that may very well be what we seek (or imagine) to see, as well as to what we think (visually or not), artists reproduce and transform what exists. So, with our hands, feet, or our bodies as a whole, we, humans – actors, dancers, sculptors, writers, painters and photographers, in particular – create or suggest what can, could or will exist. For some of us, painters, set designers and photographers, light is the most basic element to examine and to employ. It is no surprise that etymologically speaking, the word “photography” combines the Greek terms photo and graphe to mean nothing but “drawing with light.” Light and color, light and movement, light and shadow – these are definitely major dynamics that shape and reshape what we see and the images we can create and disseminate through art. It is probably fair to infer that the strong liking for some sort of image creation is as old as the human capacity to think abstractly, and that it dates back to the days when we still lived in caverns and had not invented the wheel or, of course, the photographic camera, first built by British scientist Fox Talbot, in 1839. 

For British art critic John Berger, what served the place of the photograph before the camera’s invention, something even older than engraving, drawing and painting, was reflection. (I must be a very primitive man, since reflection, as I will mention later, is one of my favorite photographic subjects.) American writer and activist Susan Sontag is right when she argues that a photograph is not just an image or an interpretation of the real, but something “stenciled off the real,” for which her metaphors are “footprint” and “death mask.” Even though the human eye and the camera lens register images of an event through their sensitivity to light, what the camera does and the eye can never do, explains Berger, is “to fix the appearance of that event.”

As I recall it, I was probably excited about printed photographs of memorable events, loved ones and familiar objects as early as many other children did. In my case, that was more than half a century ago. In the last nine years, though, my own penchant for reproduced images of people and nature has gradually neared a state of obsession. As a result, I have become a prolific and unrelenting photographer of all things, large or small. They include entire towns, like my birth-town, Paraguaçu, in Minas Gerais, and minute insects, like flower bugs. Undoubtedly, though, these are some of my favorite subjects: the moon, sunsets, clouds, trees, flowers, roads, windows, and, most of all, water bodies of all kinds, particularly the abstract, impressionistic, protean, static, or wobbling images on their bottom or surface.

Another major component in the development of my photography is travel. As a college professor, I have been fortunate to give lectures and attend conferences in various corners of the world. In the last three years or so I have visited and photographed nine countries with mesmerizing human and natural attributes, such those in Egypt, Greece, Morocco, and Turkey. The photographs selected for this exhibit convey images from the two of the countries I have visited the most: Brazil, where I was born and raised, and Portugal, from where the Brazilian language and most cultural roots have come. The selection comprises three parts: three images with neon effects, seven shots of water bodies and four of unknown people. They span the south and southeast regions of Brazil, plus the south, north and central parts of Portugal.

Dário Borim is Professor of Luso-Afro-Brazilian studies at UMass Dartmouth. Apart from a passionate photographer, he is a blogger, a concert producer, a creative writer, an Internet/radio show host-programmer, and a translator. He has produced and presented the music and culture show Brazilliance on WUMD (89.3 FM) since December 2001. Among his books is the advanced Portuguese textbook Crônicas Brasileiras: A Reader (U. Press of Florida, 2014), the English version of Helena Jobim's Antonio Carlos Jobim: An Illuminated Man (Hal Leonard 2011) and cultural studies volume of essays Perplexidades: raça, sexo, e outras questões sociopolíticas (Eduff 2004). His current research interests relate the senses to memory, and thought processes to life narratives. Borim’s creative nonfiction appears regularly in magazines, blogs and newspapers. His academic texts, mostly focused on the interplay of literature and music, have been included in distinguished volumes, such as Music and Dictatorship in Europe and Latin America (Turnhout 2010) and Bodies and Biases: Issues of Sexualities in Hispanic Cultures (U. of Minnesota Press 1996). Other books and periodicals from Belgium, Brazil, Croatia, France, Peru, Poland, Taiwan, United Kingdom, and the United States have featured his writings.







sábado, 24 de outubro de 2015

Pra Frente, Sempre!



Dário Borim Jr.

Pra Frente, Sempre!


Correr para trás, isto é, de costas e sem ver o que pode aparecer no caminho, não é boa ideia. E o que não é boa ideia pode dar em péssima ideia, ou quase tragédia, ou mesmo uma tragédia completa. Pior ainda é correr assim depois de certa idade – digamos, 50 anos – e tropeçar nos seus próprios pés. Pior ainda é esquecer que uma quadra tênis coberta geralmente tem paredes, e que uma delas, de tijolos, pode aparecer bem na rota de uma correria em marcha-ré!

No meu caso, exatamente oito semanas atrás em Belo Horizonte, a extravagância de correr de costas para rebater uma bola de tênis no fundo de quadra não deu em tragédia, mas quase. Ao cair do tropeço entre meus pés me apoiei na mão esquerda, que não me aguentou e pediu ajuda ao braço, que tampouco tolerou meus 90 kg e se partiu em três pontos junto ao pulso. Foram três fraturas fragmentadas, ou, “complexas”, como disse o ortopedista Guilherme Gontijo: duas quebras no rádio e uma no úmero. Doeram muito, e ainda doem até hoje!

Para complicar mais, também havia uma parede de tijolos no meu caminho, contra a qual caí, jogado pelo impulso da correria retrógrada, batendo ali a parte mais alta do crânio. A barreira de tijolos me aguentou, mas me fez muito mal. Além da forte pancada na cabeça, ela esmagou o couro (originalmente, muitos anos atrás) cabeludo, abrindo três cortes em forma de um K para trás (mais uma ironia da marcha-ré). Fez-me perder os sentidos e ficar de olhos arregalados por cerca de cinco segundos. Ainda levaria aproximadamente 30 minutos para poder "relaxar" e deixar de lutar contra outro desmaio que me provocava o cérebro abalado, algo que talvez me pudesse levar a um nefasto coma.

Depois de ler, muitos anos atrás, uma reportagem sobre o gravíssimo acidente que sofera o piloto austríaco Nikki Lauda, jamais esqueci que é extremamente perigoso se deixar adormecer logo após acidentes muito sérios. Tive a sorte de contar com a generosa e sábia ajuda de meu irmão José Carlos e meu sobrinho Daniel, com que eu jogava. Eles me deram os primeiros socorros, inclusive um belo balde d'água fria para me acordar e lavar os ferimentos. Como se sabe, cortes na cabeça sangram muito e minha aparência geral devia ser assustadora.

Transportaram-me, em seguida, para o Hospital Madre Teresa, onde um médico e um enfermeiro (meio assustado) me engessaram o braço. Também recebi doze pontos na cabeça, depois das devidas sessões de raios-x e tomografias. No total foram seis horas no hospital, e de lá saí com o braço imobilizado e a cabeça decorada com um turbante branco. Daniel e José Carlos me levaram, então, para a casa de minha irmã Silvinha, no bairo da Serra, onde me hospedava. Dei-lhe um susto com um visual de homem atropelado por um trator, mas eu logo estaria de muito melhor visual. Após um bom banho com sacos plásticos protegendo as partes avariadas, me sentia tão bem que fui com ela e meu cunhado José Codo a um concerto de Toquinho e João Bosco, no Palácio das Artes.

Aqueles que me conhecem, mesmo que minimamente, sabem de meu entusiasmo pela vida. Exemplo disso é que mesmo no hospital, antes e depois de saber que meus ferimentos não eram tão graves, eu pensei várias vezes no festival de jazz que ocorria naquela tarde em Belo Horizonte, onde planejara estar com os amigos Vinicius, Lídia e Marina Bueno. Quando saí do Madre Teresa, eu vislumbrei e fotografei a lua cheia sobre a cidade e me vi genuinamente feliz e agradecido por ter sobrevivido àquela estranha aproximação da morte. Incrível, mas foi por uma questão de segundos que o destino não me teria trazido àquele precipício, pois pela pontuação do ultimo game, aquela bola no fundo de quadra terminava a partida de tênis, que já durava quase uma hora e meia. Parece que o tropeço tinha mesmo que acontecer e me ensinar algo.

Lembro-me que a um ou dois segundos após o impacto contra a parede, com tristeza e medo pensei em meu saudoso amigo e orientador de tese de doutorado, Roberto Reis. De modo muito semelhante, ele tropeçou na bola, chocando-se contra uma parede numa quadra de futsal coberta, e faleceu 21 anos atrás, quando tinha quase a mesma idade que tenho hoje. Em 1994, em Minneapolis, quando se acidentou, lá estava eu jogando a seu lado. Sua partida me trouxe um estado de depressão que perdurou meses.

Como disse uma amiga ao ver-me de volta nos Estados Unidos, aquela não era minha vez de desencarnar. Quem sabe, sugeriu Tracy McCree, tenha sido a pedido de Roberto, lá no ceu, que minha partida ficou para outra partida de tênis, de carro, ou de avião. Quem sabe nada disso virá, e será de alguma doença ou de velhice que vou para outro mundo. Porém, enquanto puder pensar e sentir, sei que jamais deixarei de ser grato pela chance de seguir vivendo, agora sempre para frente, e sempre agradecer pelas minhas mãos, minha consciência, e meu entusiasmo pela vida.

sexta-feira, 3 de julho de 2015

O Pé de Cabra em Marrakech


O Pé de Cabra em Marrakech 

Dário Borim Jr.

dborim@umassd.edu

Dizem que a maior ponte do mundo é a que liga Fall River ao arquipélago português dos Açores, a tal de Ponte Braga. Moro nas redondezas e por isso entendo a brincadeira. São tantos os portugueses na costa sul de Massachusetts que essa ponte afetiva com a terra da infância ou da ascendência familiar é mesmo fácil de se imaginar.

Bem, pelos Açores passei rapidinho na rota que me trouxe a Casablanca, a mais rica cidade marroquina, também às margens do Atlântico, como Fall River e a ilha Terceira, onde troquei de aeronave e pude vislumbrar um pedaço do mar a um ponto muito distante de qualquer continente. A sensação desde que cheguei ao norte da África é a de que o mundo não passa mesmo de uma kitchenette, nas palavras de minha amiga Elizah Rodrigues. Ainda no aeroporto de Boston tive a primeira experiência das muitas coisas que nos unem, isto é, um certo gosto pela desordem, ou uma dose de desprezo pela ordem, como queiram.

O embarque daquele voo Boston-Terceira foi, digamos, um cômico caos! As pessoas se aglomeravam sem esperar o seu devido momento de embarque. Fila era uma passageira ausente. Em seu lugar, berros de brincadeira ou de frustração. Até mesma a agente da aerolínea SATA, dos Acores, ria-se do comportamento geral dos passegeiros. Disse-me assim: "ninguém sabe ler o número do assento no cartão de embarque".

Ao chegar a Lisboa, minha segunda troca de aviões, tive que lidar com o inconveniente cancelamento de meu voo para Marrocos. Recebi uma notificação da vendedora da minha passagem na noite anterior ao meu voo. Bem tarde, sim, mas a agente da aerolínea portuguesa de meu próximo voo, a TAP, retrucou: "Sentimos muito, mas avisamos a agência de viagens americana três semanas atrás". Sem outro voo para Casablanca no mesmo dia, tive que pernoitar em Lisboa. Ainda bem que o Tejo é tão lindo e os peixes, como diz uma canção do grupo Deolinda, não param de sorrir. Deixei a chateação de lado e curti a noite lisboeta de uma nova perspectiva, aquela de uma região moderna da cidade, onde nunca estivera, bem perto da impressionante estação de metrô Oriente.

Em Casablanca, um abraço apertado e emotivo de meu filho Ian me recebeu! Logo depois das nossas primeiras conversas, passou-me uma advertência: "cuidado ao embarcar no trem". As pessoas que aguardam não tem paciência nem educação para deixar os que chegam sairem do comboio antes dos novos viajantes embarcarem. A consequência é um perigoso caos. Dessa vez, nenhum acidente parece ter ocorrido, e seguimos felizes rumo ao centro de Casablanca, uma espécie de São Paulo de um país que tem a bela Rabat como sua "Brasília" política e burocrática.

Logo ao desembarcarmos do trem, recebo nova advertência: "cuidado, porque os motoristas geralmente não respeitam nem os sinais, nem os pedestres". É claro que esse comportamento ao volante não nos é estranho, a mim que morei 15 anos em Belo Horizonte, quando lá havia muito menos respeito no trânsito do que há hoje, ou ao meu filho, quem no ano passado se adaptou bem ao trânsito mais caótico que já conheci na vida, o da cidade do Cairo, a poerenta capital egípcia.

Em poucas horas os sabores da comida marroquina e o charme da arquitetura colonial francesa de Casablanca me fariam esquecer a desordem do trânsito. Primeiro, Ian me convidou para um ensopado com carne de camelo. Delicioso! Depois me mostrou os prédios brancos do centro colonial. A seguir fomos a um pub bem europeu, o Bar du Titan, onde se tocavam belas canções de Edith Piaf. Uma cervejinha marroquina, uma Flag bem gelada, desceu bem, mas logo Ian descobriu on-line um concerto de rock marroquino na beira da praia, numa casa de shows alternativos chamada Brock.

A banda Hoba Hoba Spirit fez um sucesso tremendo naquela noite. Lotada de quase 20 homens para cada mulher, Ian e eu nos sentimos em casa. Os presentes dançavam e cantavam juntos numa harmonia e alegria que poucas vezes presenciei em eventos musicais realizados no anonimato das grandes cidades. A simpatia dos músicos era tanta que varias vezes os vocalistas aceitaram filmar, do palco onde se apresentavam, a dança e o canto do público que os assistia, através dos smart phones que os entusiasmados fãs lhes passavam.

Algumas novidades "étnicas" eu teria que perceber, afinal estava (e ainda estou) em um país muçulmano ao norte da África. Por exemplo, num ambiente roqueiro como aquele, não vi ninguém beijar ninguém na boca. Muito menos qualquer "atrevimento" maior. Ian – agora assentado aqui do lado – me diz que uns beijinhos na boca bem rápidos e discretos são tolerados. Disse que deu uns desses lá mesmo. Os vigias fazem vista grossa, talvez. Mas "malhar" ou "ficar", nem pensar.

Beijinhos no rosto como forma de cumprimento rolam entre pessoas do mesmo sexo ou do sexo oposto. Como no Egito, ali vi muitos homens de braços dados com outros homens, sem qualquer indício de que fossem necessariamente gays. Mulheres com mulheres, também. Bela e pura liberdade de expressão de carinho, acho eu.

A noite traria surpresa muito maior para mim. E também para meu filho. Meio tarde da noite, talvez pelas duas da manhã, apanhamos um táxi . O motorista, logo que saímos, perguntou em árabe marroquino se havíamos bebido. Ian respondeu em tom neutro mas em palavras que provavelmente soaram ríspidas para o motorista muçulmano: "sim, mas isso não é da sua conta". Erro estratégico de quem é sincero. Aos berros, o homem começou a pregar. Dizia que depois de certa hora era ilegal transportar bêbados, mulheres grávidas e não sei mais o quê.

Ian disse que desconhecia tal lei e que queríamos descer do taxi. O marroquino não parou o carro, mesmo quando Ian abriu a porta e lhe entregou algum dinheiro. O motorista mudou de tom quando soube que éramos brasileiros. Começou a falar de futebol, e os nomes de Neymar, Roberto Carlos, Pelé e Ronaldinho ajudaram a suavizar o clima.

Mas a tensão voltou a subir quando chegamos ao destino e o taxista cobrou quase o dobro do que era de se esperar. Ian não deixou passar. Contestou a conta. O marroquino se enfureceu novamente, até que com raiva saiu do carro e disse que não cobraria nada de nós. Ian mesmo assim deixou moedas no banco do carro, que, segundo me disse, provavelmente cobririam o valor do taxímetro, nunca ligado pelo esquentado marroquino.

Os vários países desse mundo afora têm de fato muito em comum, mas basta estar vivo para se vivenciar o ultra-caótico ou o plenamente inusitado, aqui ou ali. E se pudermos viajar, muito maior será a chance de encontrarmos o que parece absurdo entre humanos fanáticos, ou simplesmente contraditórios, como um sujeito a pedir esmolas e ao mesmo tempo falar ao celular. Até mesmo os animais podem nos chocar. Extremamente disciplinadas, por exemplo, quinze cabras fazem um espetáculo ao ar livre entre as cidades de Essaouira e Marrakech. Ficam horas e horas trepadas numa árvore, comendo castanhas e quase sorrindo para os turistas que, ao vê-las da rodovia entre folhas e galhos, a nove metros de altura, descem dos carros para apreciar de perto aquela imagem surreal. Na verdade, surreal é apenas a nossa impressão de inocentes turistas. Aquela cena faz parte de uma sofisticada e delicada estratégia de produção industrial de uma espécie de azeite, que vem do fruto comido e depois evacuado por aquelas alegres cabras, acreditem se quiserem.

Mirem-se nas cenas de Atenas

                                                       A colina da Acrópole desde o Hostel Safestay (2025) Ei, senhor Chico Buarque de Holan...